Apostille a tłumaczenie przysięgłe – co trzeba wiedzieć?

  • Szybka wycena i jasne warunki od początku
  • Minimum formalności — wszystko załatwiamy za Ciebie
  • Szybka realizacja, nawet w 24h

Skontaktuj się z nami:

Czy tłumaczenie przysięgłe wymaga apostille?

To jedno z najczęstszych pytań klientów przygotowujących dokumenty do użycia za granicą.

Najczęściej użytkownicy wpisują:
  • czy tłumaczenie przysięgłe wymaga apostille,
  • apostille tłumaczenie przysięgłe,
  • apostille na tłumaczeniu przysięgłym.
Odpowiedź brzmi:
to zależy od kraju oraz rodzaju dokumentu.W wielu przypadkach apostille uzyskuje się:
  • najpierw na dokumencie źródłowym,
  • a dopiero później wykonuje tłumaczenie przysięgłe.
Jednak część procedur może wyglądać inaczej.
Dlatego każdą sprawę należy analizować indywidualnie.
Apostille to specjalne poświadczenie, które potwierdza autentyczność dokumentu i umożliwia jego użycie za granicą. Wydawane jest dla dokumentów urzędowych, takich jak akty, zaświadczenia czy pełnomocnictwa.

Legalizacja dokumentów to proces potwierdzenia ich ważności w krajach, które nie uznają apostille — wymaga dodatkowych formalności i zatwierdzenia przez odpowiednie instytucje.

Nasze usługi

Apostille

Uzyskujemy apostille dla dokumentów wydanych w Polsce. Składamy dokumenty w Ministerstwie Spraw Zagranicznych w Warszawie i odbieramy gotowe dokumenty w Twoim imieniu.
Legalizacja

Zajmujemy się legalizacją dokumentów dla krajów, które nie należą do Konwencji Haskiej. Realizujemy cały proces – od apostille w MSZ po legalizację w odpowiednim konsulacie.
Przygotowanie dokumentów do apostille

Niektóre dokumenty wymagają wcześniejszego potwierdzenia przed uzyskaniem apostille. Przygotowujemy dokumenty w odpowiednich instytucjach, np. w sądzie okręgowym, kuratorium lub izbie gospodarczej.
Uzyskiwanie dokumentów urzędowych

Uzyskujemy dokumenty urzędowe w Twoim imieniu. Składamy wnioski, odbieramy dokumenty i wysyłamy je na wskazany adres w Polsce lub za granicę.

Kraje, w których wymagane jest apostille z Polski

Brytania
Włochy
Holandia
Turcja
Czechy
Litwa
Łotwa
+ponad 120 krajów
+ponad 120 krajów
Francja
Mołdawia
Gruzja
Słowacja
Szwecja
Litwa
Ukraina
Rosja
Niemcy
Hiszpania
Zrealizowane apostille

Pakiety apostille

Basic
Czas realizacji: 3–4 dni robocze
Cena za 1 dokument
290 zł
Złożenie dokumentów w MSZ
Uzyskanie apostille
Opłata urzędowa 60 zł wliczona w cenę
Standard
Czas realizacji: 2 dni robocze
Cena za 1 dokument
390 zł
Złożenie dokumentów w MSZ
Uzyskanie apostille
Opłata urzędowa 60 zł wliczona w cenę
Wysyłka InPost
Premium 24h
Czas realizacji: 24 godziny (w dni robocze)
Cena za 1 dokument
990 zł
Ekspresowe złożenie dokumentów w MSZ
Uzyskanie apostille
Opłata urzędowa 60 zł wliczona w cenę
Priorytetowa obsługa
Stały kontakt
Nie każdy dokument można od razu złożyć do apostille w Ministerstwie Spraw Zagranicznych. Niektóre dokumenty wymagają wcześniejszego potwierdzenia podpisu i pieczęci w odpowiedniej instytucji, np. w sądzie okręgowym, kuratorium oświaty, NAWA lub Krajowej Izbie Gospodarczej. Dopiero po tym etapie dokument może zostać złożony do apostille. Oferujemy kompleksowe przygotowanie dokumentów do apostille i legalizacji.

Pozostałe usługi

Przygotowanie dokumentów do apostille
Niektóre dokumenty wymagają wcześniejszego potwierdzenia przed uzyskaniem apostille. Przygotowujemy dokumenty w odpowiednich instytucjach, np. w sądzie okręgowym, kuratorium lub izbie gospodarczej.

  • dokumenty notarialne
  • dokumenty sądowe
  • dyplomy i świadectwa
  • dokumenty firmowe i handlowe
Cena za 1 dokument
360 zł
Czas realizacji:
3–7 dni robocze
Opłata skarbowa
W cenę
Liczba dokumentów
1 dokument
Legalizacja dokumentów

Legalizacja dokumentów dla krajów, które nie należą do Konwencji Haskiej. Usługa obejmuje uzyskanie apostille w Ministerstwie Spraw Zagranicznych oraz legalizację dokumentu w odpowiednim konsulacie.

  • Apostille wliczone w cenę
  • Opłaty konsularne nie są wliczone w cenę (różnią się w zależności od kraju i konsulatu)
Cena za 1 dokument
690 zł
Czas realizacji:
3–7 dni roboczych
Apostille:
W cenie
Opłaty konsularne:
Nie są wliczone w cenę
Uzyskiwanie dokumentów urzędowych
Uzyskujemy dokumenty urzędowe w Twoim imieniu. Składamy wnioski, odbieramy dokumenty i wysyłamy je na wskazany adres w Polsce lub za granicę.

  • Akt urodzenia, małżeństwa,zgonu.
  • Dokumenty firmowe – KRS, CEiDG
  • Zaświadczenie o niekaralności
Cena za 1 dokument
550 zł
Czas realizacji:
2–3 dni roboczych
Opłata skarbowa
W cenę
Liczba dokumentów
1 dokument
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów
Wykonujemy tłumaczenia przysięgłe dokumentów urzędowych, sądowych, notarialnych oraz firmowych. Tłumaczenia wykonuje uprawniony tłumacz przysięgły, a dokumenty są akceptowane w urzędach i instytucjach w Polsce i za granicą.
Cena zależy od języka i rodzaju dokumentu:
od 180 zł
Czas realizacji:
1–3 dni robocze
Tryb ekspresowy
24h

Sprawdź koszt apostille w 10 minut

Wyślij dokument do wyceny, a my skontaktujemy się z Tobą i poinformujemy o koszcie oraz terminie realizacji.

Czy apostille musi być tłumaczone?

Bardzo często:
tak.

Wiele zagranicznych urzędów wymaga tłumaczenia:
całego dokumentu,
klauzuli apostille,
pieczęci urzędowych,
podpisów,
dodatkowych adnotacji.

To właśnie dlatego użytkownicy wpisują:
czy apostille musi być tłumaczone,
tłumaczenie apostille.

W praktyce wymagania zależą od:
kraju przeznaczenia,
rodzaju procedury,
wymagań konkretnego urzędu.

Jak wygląda procedura apostille i tłumaczenia przysięgłego?

W praktyce najczęściej wygląda to następująco:

Krok 1 – analiza dokumentu
Sprawdzamy kraj przeznaczenia oraz wymagania urzędu.

Krok 2 – uzyskanie apostille
Dokument przechodzi procedurę wcześniejszych poświadczeń oraz apostille.

Krok 3 – tłumaczenie przysięgłe
Po uzyskaniu apostille organizowane jest tłumaczenie dokumentu wraz z klauzulą.

Krok 4 – odbiór gotowych dokumentów
Klient otrzymuje komplet przygotowany do użycia za granicą.

Apostille na tłumaczeniu przysięgłym – kiedy jest potrzebne?

W części krajów lub procedur wymagane może być:

apostille na samym tłumaczeniu przysięgłym.Dotyczy to najczęściej sytuacji, gdy:
  • tłumaczenie ma zostać wykorzystane urzędowo,
  • wymagane jest dodatkowe poświadczenie tłumacza,
  • urząd zagraniczny wymaga pełnej legalizacji dokumentów.
W takich przypadkach procedura może wymagać dodatkowych etapów formalnych.

Jakie dokumenty najczęściej wymagają tłumaczenia i apostille?

Najczęściej pomagamy klientom z Wrocławia przygotować:
W wielu przypadkach konieczne jest zarówno apostille, jak i tłumaczenie przysięgłe.

Gdzie realizowana jest procedura apostille?

To bardzo ważna informacja dla klientów z Wrocławia.
Wszystkie procedury apostille w Polsce realizowane są wyłącznie w Warszawie.

Dokumenty klientów trafiają do naszego biura w Warszawie, gdzie organizujemy:
wcześniejsze poświadczenia,
procedurę MSZ,
tłumaczenia przysięgłe,
odbiór gotowych dokumentów.

Po zakończeniu procedury dokumenty odsyłamy:
kurierem,
InPostem,
pocztą,
pod wskazany adres.

Całość można zrealizować zdalnie bez konieczności wyjazdu do Warszawy.

Apostille a legalizacja – kiedy wymagane są dodatkowe formalności?

To bardzo częste pytanie klientów.
Jeżeli dokument ma zostać użyty w kraju należącym do Konwencji Haskiej → zwykle wystarcza apostille.
Jeżeli kraj nie należy do systemu apostille → konieczna może być legalizacja konsularna.

Dlaczego samodzielne przygotowanie dokumentów bywa problematyczne?

Najczęstsze problemy klientów to:
  • błędna kolejność działań,
  • tłumaczenie wykonane przed apostille,
  • brak tłumaczenia klauzuli,
  • problemy proceduralne,
  • brak wiedzy o wymaganiach kraju,
  • odrzucenie dokumentów przez urząd.
To właśnie dlatego coraz więcej klientów korzysta z kompleksowej obsługi apostille i tłumaczeń.

Ligallab — to

Online

Stały kontakt

Szybka realizacja

Bezpieczna wysyłka

Prześlij dokumenty, a w ciągu 10 minut otrzymasz wycenę i czas realizacji.
Informujemy Cię o każdym etapie realizacji.
Apostille wykonujemy nawet w 24–48 godzin.
Dokumenty możesz wysłać do nas paczkomatem InPost lub kurierem.

Zajmujemy się całym procesem od A do Z.
Odeślemy gotowe dokumenty kurierem lub do paczkomatu InPost.

Kompleksowa obsługa

Dostawa dokumentów

Pozostały pytania?

Wypełnij formularz, nasz menedżer skontaktuje się z Tobą w najbliższym czasie

Klikając przycisk „Wyślij”, zgadzam się z polityką prywatności

Etapy pracy

Dostarcz dokumenty do naszego biura lub wyślij je do nas paczkomatem InPost.

Przekazanie

Płatność

Po ustaleniu ceny dokonujesz płatności wygodną metodą.
Składamy dokumenty w MSZ w Warszawie i uzyskujemy apostille.

Apostille w MSZ

Odbiór dokumentów

Odbierasz dokumenty w biurze lub wysyłamy je do Ciebie paczkomatem InPost.

Najczęściej zadawane pytania – apostille i tłumaczenie przysięgłe

Kontakty

pn-pt 9:00–18:00
+48 536 303 978

ligalab.pl@gmail.com

Pl. Solidarności 1/3/5 lok. 502

Strona używa plików cookie. Pliki cookie zapamiętują twoje działania i preferencje, aby zapewnić lepszą interakcję w Internecie.
Ok